tekst leidub kogumikes
Soome ulme (2008)

Susi  Vaasjoki
Taruntekijä
(lühiromaan aastast 2007)
ajakirjapublikatsioon:«Portti» 2007; nr 4
eesti keeles: «Jutumeister»
antoloogia «Soome ulme» 2008
 
Arvustused (5) Lisa oma arvustus
  Lauri Lukas Laekus: 2.07.2008, kell 23.46 Hinne: 2  
 


Millegipärast kargas seda põhjamaist seiklusfantaasiat lugedes silme ette "Algernoni tase" selle mõiste kõige halvemas tähenduses. Et siis arusaamatu kirjutamisvajadusega kuid vähimagi juturääkimisandeta autori poolt paberile pandud tüütu ja igav jama. Kusjuures "Jutumeister" meenutas niivõrd eesti halvimaid fantasiste ja nende käkerdisi, et see olekski võinud vabalt olla miski "Algernoni" jutt umbes mõned aastad tagasi. Sarnasus võib ka tulla muidugi eesti ja soome mõttelaadide ja kultuuritaustade teatud sarnasustest. Halb kirjandus igatahes; pikk, tüütu, igav ja ilma igasuguse sisuta, kui välja arvata tüütud kirjeldused mingite laanevendade sissisõjast mingite lõunamaalaste vastu.

 
  Teksti loeti eesti keeles  
  Ants Miller Laekus: 3.07.2008, kell 23.30 Hinne: 2  
 


Millegipärast meenub üks õelkeel, kes iseloomustas kogu fantaasiakirjandust (Sõrmuse triloogiast konkreetselt juttu tehes), kui pseudolahenduste pakkumist pseudoprobleemile. Ehk siis umbne narisemine ei millegi tõsiseltvõetava üle. Teatud kirjutamisoskus autoril kahtlemata on, kuid tulemus on pikk, veniv, igav ja lõpuks veel vihastav ka, kui aru saad, kui mõttetult sa oma aega oled kulutanud.

 
  Teksti loeti eesti keeles  
  Kristjan Rätsep Laekus: 4.10.2008, kell 17.50 Hinne: 3  
 


Algus niiväga hull ei tundunudki, hoolimata teatud detailidest (Leekidel oli olukorratunnetust: need teadsid, milline peab välja nägema tee Liidu vangikoopasse.-paistab nagu kirjeldaks rollimängurist autor mingit MMORPGi mängides arvutiekraanilt paistvat vaatepilti). Mõtlesin, et miks seda lugu nii kehvaks peetakse-lõpuks jõudis kohale. Tuim stampfantasy, kus on tegelased, nende eesmärgid ja konfliktid, ent kõik see jääb kuidagi elutuks, justkui sulepeast välja imetuks.

 
  Teksti loeti eesti keeles  
  Toomas Aas Laekus: 16.08.2009, kell 16.16 Hinne: 5  
 


Põhjamaine fantasy, aga ilma ühegi trolli ja päkapikuta. Seejuures väga mõjuvalt kirja pandud, lugedes tunnetad täielikult seda karmi keskkonda, milles tegevus toimub. Tegelasteks ka ehtsad soomlased oma reljeefse kõnepruugiga, mis santide olude kiuste lugedes aeg-ajalt muigele võtab.

Minu meelest üks paremaid selle ˛anri lühitekste, mis mulle viimasel ajal ette sattunud. Kindel viis.

 
  Teksti loeti eesti keeles  
  Andreas Jõesaar Laekus: 19.08.2009, kell 11.17 Hinne: 3  
 


Eespool on lugu kiidetud, kui ka tümitatud. Pigem siiski viimast. Kuid kahetsusväärne on hoopis see, et ei materdajad ega ka ülistajad pole vaevunud loo sisust rääkima.

Et seda tühimikku täita, pidin jutu uuesti üle lugema, kuna eelmisel suvel ilmunud "Soome ulme" kogumik sai toona küll ühe soojaga läbi loetud, kuid lugemispäeviku kanded jäid tegemata. Ja nii särav see lugu polnud, et sisu aasta pärast meeles oleks olnud.

Jutu peakangelaseks on põhjamaine võitleja Kelts, kes on surma mõistetud vangistatud lõunamaalaste elusalt põletamise eest — tegu, mis on ilmselt igas kultuuris taunimisväärne. Talle vangikongi külla tulnud kroonik — jutumeister — ei taha ametliku versiooniga leppida ning pinnib Keltsalt välja tõe, mis on sama uskumatu...

Siiski ei taha ka mina pointi ära rääkida. Pean piirduma sellega, et fantasy`le kohaselt on mängus taevased ja allilma jõud, teadjamehed ning esivanemate hinged. Ja Keltsa kõrval tõuseb keskseks tegelaseks üliinimlike võimetega valgusetooja Saarne.

Tegelikult rääbib see romaan karmidest valikutest: kas jääda vabaks rahvaks, kuid riskida selle nimel jumalate vihaga; või lepitada hingi süütute verega ning saada seeläbi ilmaliku hukkamõistu ning alistamise osaliseks.

Ma ei taha sugugi nõus arvustajatega, kes tituleerivad selle teksti halva kirjanduse musternäiteks. Lugu on ju kirja pandud kõiki reegleid arvestades: on sissejuhatav teemaarendus, on kulminatsioon ja on lahtsi otsi kokku tõmbav lõpp. Ühesõnaga, lool on point. Kuid tõepoolest, tekst on asjatult pikk. Kogu puändi oleks saanud kokku võtta ilma nende lõputute suusaretkede jms kirjeldusteta.

Ühesõnaga, minu "kolm", mis on täitsa hea hinne, võttes arvesse seda, et fantasy pole üldse minu lemmik˛anr.

 
  Teksti loeti eesti keeles  
 
Lisa arvustus/uuenda arvustust:
Hinne: Lugesid:
Kommentaar:
Ise oled: Parool:
1. Pelgalt hindega piirdumiseks jätke kommentaari lahter tühjaks.
2. Oma arvustajanimi on nimistus siis kui teil on kinnitatud parool.
3. Arvustuse uuendamiseks sisestage sellel lehel üksnes nimi ja parool.
 
Kontrolli raamatu olemasolu Ameerika suuremates online raamatukauplustes.
(toimib adekvaatselt vaid inglisekeelsete raamatute korral)
uued ja kasutatud ainult uued ainult kasutatud
suvalises köites kõvakaaneline paperback
maksimaalne hind US$
Allikas: Bookfinder.Com