1. Mida kirjutad, mis on ilmumas?
|
| |
Hetkel ei
ole ilmumas suurt midagi, alles ju ilmus nii
jutu- kui luulekogu (pluss veel Veršinini
tõlge). Nii et oli hea aasta. Nojah,
tegelikult ilmus äsja ka selline üllitis
nagu „Luua Metsanduskooli artiklid ja
uurimused II“ (maht 106 lk), mille puhul ma
olin nii koostaja kui toimetaja. Hetkel
kirjutan õpetajakoolituse lõputööd ja
seda intervjuud.
|
|
| |
|
2.
Belials kui luule-, laste- ja ulmekirjanik.
Milline neist kolmest tegevusliinist on sulle
kõige hingelähedasem ja mis on enda
hinnangul paremini välja kukkunud?
|
| |
Eks kõige
paremini ole vist ikka see pannkoogielukas
("Ossum-Possum, pannkoogielukas",
Avita 2000) välja tulnud. Ka selle
kirjutamine oli suisa lust – ise jooksis
paberile. Samas ei saa ma ulmest ei üle ega
ümber. Luule... noh see on rohkem selline
sõnadega mängimine, uute teemade ja
vormidega katsetamine. Igal juhul ei ole see
minu jaoks hetkel eesmärk omaette, kuigi ma
arvan, et viie luulekogu peale koguneb ka
üht-teist, mis põhk pole.
|
|
| |
|
3.
Kas oled usin lugeja, millist kirjandust
eelistad ja kui teadlikult lugemisvara valid?
Kes on sinu jaoks kõige olulisemad autorid
ja mil moel nad sind mõjutanud on?
|
| |
Viimasel
ajal pole enam nii palju aega lugeda, kui
tahaks, kuid kibe lugeja olen olnud küll.
Suur osa eestikeelset ulmet on loetud (välja
arvatud võib-olla viimasel ajal – kõike
osta ei jõua ja maaraamatukogudest ei saa
kõike kätte). Omal ajal sai kõvasti ka
vene keeles loetud. Praegugi ootab Perumovi
sõrmuse-triloogia originaalis suvevaheaega.
Noh, nooremast peast sai ka krimkasid
neelatud: Conan Doyle, Christie, Stout,
Gardner, Chestertoni paater Browni lood, karm
koolkond – Chandler, Hammett, Chase. Ja
ajaloolisi romaane (Sienkiewicz näiteks).
Olulised
autorid ulmes? Tjah, raske on mingit
nimekirja koostada – liiga pikk saaks.
Strugatskid, Bradbury, Sheckley, Asimov,
Clarke, Anderson, Moorcock, Zelazny...
uuematest Simmonsi "Hyperion".
Ahjaa – Grin (kuivõrd teda nüüd
ulmeautoriks lugeda, aga...). Olulistest
raamatutest saadab mind vist elu lõpuni
karupoeg Puhh. Lastekad on üldse mu
lemmikud: Lindgreni lood ja kindlasti
muumitroll. Dumas' musketärid, Švejk,
Jerome'i "Kolm meest paadis" ,
Bulgakovi "Meister ja Margarita",
erinevatel eluetappidel erinevad autorid ja
raamatud. On üks raamat, mis andis sellise
vapustava elamuse, et ma pole senini julgenud
seda üle lugeda, kartes lummust rikkuda –
see oli Pierre Boulle'i "Sild üle Kwai
jõe". Mittemidagiütleva
väljanägemise ja pealkirjaga raamat, mille
kunagi poisikesena raamatukogust leidsin.
Laenutasin selle ainult põhjusel, et sama
autor oli kirjutanud ka "Ahvide
planeedi".
Teadlik
lugemine on olnud seotud mõne kindla jutu
kirjutamisega – näiteks Malcolm McCoy
jaoks lugesin läbi hulga Shakespeare'i,
materjali Egiptuse ja Nepaali kohta ning
arheoloogia-alaseid artikleid – kõik
objektid, mida Christopher külastab (välja
arvatud Tarkuse Saalid, mis paljudele
legendidele alust andnud), on reaalselt
olemas ja kirjutamise ajal lugude
järjekorras ka värskelt avastatud. Reaalne
isik on ka Lumbini arengutrusti arheoloog
Babu Krishna Rijal, kes figureerib loos
"Katkenud lüli".
Ka näiteks
Cassili esimeses loos kasutatud vanapärane
eesti keel on autentne – selline nägi
eesti kirjakeel veidi üle saja aasta tagasi
tõepoolest välja, selle vahega muidugi, et
siis kasutati veel vana tähestikku.
|
|
| |
|
4.
Millis(t)e kodumais(t)e ulmeautori(te)
looming läheb kõige rohkem korda? Mida
arvad eestikeelse ulmekirjanduse
väljavaadetest?
|
| |
Minu arust
on väljavaated päris head – Indrek
Harglat ongi ju minu teada juba tõlgitud nii
vene kui prantsuse keelde. Ilmselt ongi just
temal praegu kõige suurem potentsiaal –
temaatika ja taustad on piisavalt tuntud nii
Grpowski kui ka alternatiivajalooliste lugude
puhul.
Nii et Hargla
ongi üks neist, kelle looming kõige rohkem
korda läheb. Karen Orlau vahest ka, kuigi ta
kirjutab kahjuks harva ja tase kipub
kõikuma. Matt Barker mulle ei istu,
tunnistan ausalt. Ja ega André Trinitygi mu
eriline lemmik ole. Märt Lauri "In
memoriam..." oli juba päris hea, kui
seda viimast lõiku lõpus poleks olnud, kuid
tema „Patukahetsuse lävi“ oli täielik
häving, kuigi kirjutada oskab ta päris
ladusalt. Siim Veskimees... jah, nüüd olen
ma raskustes. On ja ei ole ka.
"Operatsioon "Ogaline
Päike"" oli juba suhtkoht
arvestatav asi, kuid paljude tema lugude
puhul jääb midagi tabamatut mind häirima.
Veikko Vangoneni tihtipeale raskepärane
stiil teeb lugemisest naudingu asemel töö.
Pikisilmi
ootan aega, millal Kristjan Sander kirjutab
midagi SUURT. Eeldust nagu oleks. "Veel
pole õhtu" oli stiililt igati hää,
kuid sisu, sisu... Kui Kristjanil õnnestuks
mõnele loole ka korralikult kandev süžee
välja mõelda, siis võiks
Stalkeri-pretendentide nimekirjas kohe kindel
kandidaat juures olla.
Cathleen Q.
Brooklandi "Tuulekallim“ jättis
mulje, et tegu on katkendiga millestki
suuremast. Ootan romaani!!! Antud loo alusel
võib küll loota, et siis oleks ka meil oma
eepiline naisulme (a la Le Guin, Tepper ja
McCaffrey) olemas.
Üks autor,
kes rohkem võiks kirjutada, on Abel Cain.
Ootan huviga tema romaani, mille kallal ta
töötab.
Craig Wolf on
viimasel ajal vait olnud, nagu ka Lew R.
Berg. Bergi lugemine on kindla peale minek
– nii stiil, temaatika kui tase on välja
kujunenud ja erilisi üllatusi ei tule (kui,
siis tavaliselt halvemuse poole). Bergiga
üsna sarnane autor on minu jaoks Tiit Tarlap
(andku Tarlapi fännid mulle andeks, et ma
nad ühte patta panen – teen seda
antoloogia juttude põhjal), vahe on minu
jaoks selles, et Tarlap kirjutab lihtsalt
paremini.
Ja hoolimata
sellest, mida teised arvavad, olen veendunud,
et Eiv Elooni "Kaksikliik" on üks
paremaid (ja ausamaid) asju, mis eesti ulmest
ilmavalgust näinud.
|
|
| |
|
5.
Mis ajendas sind üldse kirjutama ja mis
sunnib seda tegevust jätkama? Valgustad ehk
pisut seda, kuidas Veiko Belials kirjutab?
|
| |
Tõsisemalt
hakkasin ulmejuttude kirjutamisele mõtlema
pärast seda, kui Mario Kivistik 1993 aasta
esimeses "Marduses" mu
"Nöörid" ära avaldas (nii et
väike loominguline juubel – sel aastal
täitus 10 aastat minu tegevusest
ulmepõllul. Tänusõnad Mariole!).
Mis sunnib jätkama?
Stalker on ju veel saamata! :-) Noh, kui
tõsisemalt rääkida, siis eks ma vist olen
seda usku, et mu lood on niipalju väärt
küll, et neid lugejatele ilmutada. Ja
paganama hea tunne on uut raamatut käes
hoida. On öeldud, et inimene, kes pole edev,
näitlejaks ei saa. Kirjanikega on vist
samuti. Nii et eks siin ole omajagu seda
edevuse momenti ka.
Kunagi ma
küsisin Mariolt ühel lugejatega kohtumisel,
kus me temaga koos käisime (aeg:
Raamatu-aasta, koht: Kolga mõis), et mis
ajendab teda "Mardusega" jändama,
see ei saa ju olla kasumlik projekt. Ja ta
vastas väga ausalt: "Ilmselt on see
vajadus olla eesti ulmes tegija, mitte
lihtsalt kõrvalt kiibitseja." Ma usun,
et see põhjus liigutab meist päris
paljusid. Miks Raul Sulbi oma maitset
teistele eksponeerib ja teinekord küllalt
küsitava koosseisuga kogumikke kokku paneb?
(Muide, hää et paneb, muidu poleks ju
sedagi). Miks autorid kirjutavad, koostajad
koostavad, toimetajad toimetavad? Missioon?
Edevus? Tahtmine olla Tegija? Ilmselt natuke
igast...
Kuidas
kirjutan... Sellist tohutut süsteemset
tööd, nagu Indrek Hargla lugude tagant
teinekord välja paistab, ei tee. Ei ela ka
loosungi „Ei päevagi reata!“ järgi. Kui
tuleb, siis tuleb. Kui ei, siis ei. Öösiti
üleval ei istu (laisk, nagu ma olen).
Muusikat olen kirjutamise ajal küll kuulanud
– Metallicat näiteks. Ashinari kirjutamise
ajal kuulasin ohjeldamatult Manowari
(kõrvaklappidega ja volüüm põhjas, nii et
korralikult läbi raputaks). Ja
"Kolmanda Udu" ajal Rammsteini.
Eeltöö tegemine oleneb jutust (ja teinekord
korjan üht-teist niisama, igaks juhukski
kõrvale – mine tea, millal vaja võib
minna).
|
|
| |
|
6.
Milliseid oma (ulme)tekste pead kõige
õnnestunumaiks?
|
| |
Õnnestumised
ulme poole pealt – "Hällilaul",
"Kunagi. Kuskil. Eikuskil",
"Ingel", "Topisetegija",
"Pika tee algus" – kui mõningaid
üles lugeda. Cassil, mõned Malcolm McCoy-d.
Ja ma loodan, et nii mõnedki õnnestumised
on veel ees.
|
|
| |
|
7.
Oled ajakirjanduse veergudel teinud ära
palju ulmekirjanduse populariseerimisel.Miks
sa ei ole mitmete teiste Eesti ulmekirjanike
kombel liitunud BAASi arvustajaskonnaga?
|
| |
Sel ajal,
kui ma ajakirjanduses arvustusi avaldasin,
leidsin, et ei oleks päris korrektne
ajalehest läbi käinud teksti BAAS-i üles
panna. Samas – ainult hindega piirduda pole
ka soliidne. Ja sama raamatu kohta uus
arvustus kirjutada, mis oleks teistsugune,
kui juba ilmunud – veelgi keerukam. Nii
jäi see lihtsalt tegemata. Nüüd aga –
ajanappus. Ka ajalehtede-ajakirjade jaoks
pole enam aega ja energiat kirjutada ja siis
veel otsida, et kes avaldaks.
|
|
| |
|
8.
Kas tunned huvi, mida lugejad sinu loomingust
arvavad ja pead sellist tagasisidet
oluliseks? Kuivõrd adekvaatne selline
tagasiside sinu meelest on? Kuivõrd palju
läheb korda (negatiivne) kriitika?
|
| |
Kui
ütleksin, et ei huvita, siis valetaksin.
Selleks ju kirjutataksegi, et neid lugusid
loetaks. Loomulikult tunnen huvi ja katsun
BAAS-iga pidevalt kursis olla. Positiivseid
vastukajasid on meeldiv lugeda, kuid ega
negatiivsed mind kah väga põdema pane.
Inimesed on erinevad ja ei saagi tahta, et
kõik kõigile meeldiks. Nii et võtan
rahulikult. Kui on mõni asjalik märkus,
katsun kõrva taha panna.
|
|
| |
|
9.
Sinu ja Marek Simpsoni "Existerion"
on tõenäoliselt Eesti vihatuim ulmeraamat.
Tagasivaates - kuidas ise teost hindad ja
miks kõik läks nii nagu läks?
|
| |
Noh, mis
tehtud, see tehtud. Pead liiva alla ei peida
– autoril peab olema piisavalt julgust
tunnistada, et jah, minu tehtud. Ja kõigest
hoolimata, ega väga ei häbene ka. Ise ju
kirjutasin – kui oleksin häbenenud, siis
poleks olnud mõtet avaldadagi. Üldiselt on
nii, et kui teos leiab mõnegi lugeja, kellel
seda vaja on, on ta oma ülesande täitnud
(ma ei pea siinkohal silmas mitte seda
saladuslikku Eilishit, kelle halleluujatavat
arvustust BAAS-is ma ise paroodiaks kipun
pidama). Paar tuttavat, kelle silmaringi ja
mõttemaailma ma hindan, ning kes ka ulmega
üldiselt päris hästi kursis on, suhtusid
asjasse vägagi positiivselt.
Muidugi oleks saanud ka
paremini, aga siis oleks see ilmselt olnud
hoopis üks teine raamat. Kuigi jah, nende
Suurte Tähtedega oleks vist võinud
kokkuhoidlikum olla küll.
Ja kuigi meil
polnud kavas kirjutada kõigi aegade halvimat
eesti ulmekat, äkki näiteks 50 aasta
pärast on tegu kultusteosega, nagu Ed Woodi
filmidega läks :-) (Muide, nii Apollo kui
Raamatukoi leheküljel leiab
"Existerioni" kohal märkuse
"Toode läbi müüdud", ka poodides
pole enam näha olnud, nii et mine sa tea...
:-)
|
|
| |
|
10.
Kuidas hindad ulmekirjanike
avaldamisvõimalusi Eestis ja retseptsiooni
akadeemilises kirjanduskriitikas? Kas olud on
sinu tegevuses midagi pärssinud?
|
| |
Avaldamisvõimalused
on head (kui juba "Existerion"
trükki sai... :-)). Ei, tundub küll, et
probleeme ei tohiks praegu olla, vähemalt
raamatutega mitte. Iseasi – juttudega.
Kuigi "Mardus" on endiselt olemas
ja nagu "Sädelevad uksed" näitas,
hakatakse eestlasi ka kogumikesse võtma.
Kriitika on ka lahkemaks läinud, vähemasti
äramainimist leiavad kodumaised ulmekad
ikka, paremad saavad ka päris põhjalikult
läbi hekseldatud. Ainus häda, mis kipub
olema, on see, et kriitikud ei oska ulmele
õieti kuskilt otsast läheneda. Ei leita
nagu õiget pidepunkti ja kuna ei olda ulmega
kursis, tuleb võrrelda millegagi, mis on
tuttav, aga millega tegelikult võrrelda ei
saa. Õnneks arvustavad ka ulmekirjutajad
ise, samuti näiteks Jan Kaus läheneb
kõigele kirjutatule ausalt ja ühe
mõõdupuuga. Ja Karl Martin Sinijärv võiks
rohkem arvata, tal on nime ja ega ta ka ulmes
võhik ole. (Karla, muide, levitab juba
aastaid seisukohta, et eesti ulme on märksa
ärksam ja elavam kui muu kirjandus,
mistõttu võib hoopis viimane end äkki
tõrjutuna leida. Igati sümpaatne suhtumine
mu meelest).
Mis minusse
puutub, siis kuidagi pärsituna pole ma end
küll tundnud – Ashinari kroonikate
avaldamine sattus just aega, kus võimalused
hakkasid tekkima ja praegu oleks ilmselt
võimalik valida vähemalt 3-4 kirjastuse
vahel.
|
|
| |
|
11.
Sinu loomingust moodustavad rõhuva enamuse
väga lühikesed jutud. Mis on selle
tinginud? (sinu romaan "Ashinari
kroonikad" sai üsna hea vastuvõtu ja
kas poleks olnud loogiline jätkatagi
romaanide kirjutamist?). Kas sa ei karda, et
pikaajaline laastudele orienteerumine on
jätnud jälje su stiilile, mis teataval
määral takistab enda täielikku avamist
pikemates vormides?
|
| |
Teatud
määral mõjutas loomulikult
"Marduse" omaaegne formaat, mis
soosis lühijutte. Teisalt selline formaat
mulle sobiski. Nii et öelda, nagu oleks
juttude pikkus mu stiili mõjutanud, ei oleks
päris korrektne. Pigem vastupidi –
lühidus ongi paljuski minu stiil. Pealegi
– pole ju mõtet lugu, mis olemuselt ja
puändilt on lühijutt, vägisi romaaniks
venitada (aga seda tehakse!). Ma ei planeeri
kunagi ette, et see lugu tuleb nüüd 3 lk
pikk ja selle kirjutan jälle
40-leheküljelise. Tuleb niipalju kui tuleb,
niipalju kui loo olemuse jaoks vaja.
Teistpidi –
Ashinar oli esimene romaanikogemus ja üsna
kurnav (kirjutasin seda ju ikkagi kokku 6
aastat!). Nii et ilmselt ehmatas esiotsa ära
ja võtsin taastumisaega.
|
|
| |
|
12.
Paljudes sinu tekstides on äratuntavad
otsesed eeskujud (mõnedel juhtudel on
inspiratsiooniallikad ka pühenduses ära
märgitud). Nende tekstide lugejale paistab
nii, et Veiko Belials on midagi lugenud ja
inspiratsiooni saanuna asjast oma (enamasti
lihtsustatud) versiooni kirjutanud. Kas usud,
et kirjanduslikust korduvkasutusest võib
sündida uus kvaliteet või pole sul lihtsalt
oma ideid?
|
| |
Paljude
asjade puhul on häda selles, et nad
lõppevad teisiti, kui ma lugedes arvasin
(nii juhtus näiteks Marek Simpsoni lugudega
"Õigus tappa" ja
"Koletis"). Ja nii tuligi neist oma
versioonid kirjutada. Midagi sarnast juhtus
ka Matt Barkeri "Pansionaadi
asukatega", millele ma viitan oma
"Teraapias". Käisin Barkeri
esikkogu "Sarah' jalad" esitlusel
Tartu Kirjanike majas, kus esines Vaino
Vahing ja rääkis Barkeri lugudest
psühhiaatri seisukohalt. Ja ta oskas sellest
jutust rääkides jätta mulje, nagu lõpeks
ta just nii nagu minu "Teraapias"
kirjas. Kodus kogumikku lugedes oli muidugi
pettumus suur, kui selgus, et lõpp on hoopis
teistsugune ja hoopiski mitte nii mõjuv, kui
variant, kus poisid oleksid hakanud vanureid
ämblikele söötma, selle asemel, et ise
lollakal kombel ära söödud saada. Noh ja
jäigi see lõpp kummitama, kuni ma ta
lõpuks ära kirjutasin.
Tunne, et
Belials on midagi lugenud ja kasutab seda
nüüd ära, võib tihti ka petlik olla, sest
erinevalt paljudest suure lugemusega
fännidest ei valda Belials inglise keelt ja
seetõttu jääb suur osa ulmekirjandusest
koos ideedega talle lihtsalt kättesaamatuks.
Pealegi – ideed on õhus. Seda olen ma
ennegi kogenud, et kirjutad midagi ära, ja
siis avastad, et keegi kuskil millalgi on
midagi samalaadset juba teinud. Üks kunagine
laast, "Jõuluõudus" oli vist
selle nimi, sai kunagi kaela süüdistused,
et Poe olla midagi samalaadset teinud.
Võimalik. Kuid selle konkreetse jubina
kirjutasin ma ühe tõestisündinud loo
põhjal, lisades lihtsalt veidi
seletamatut-müstilist vinti juurde (ja seda
Poe juttu pole ma ise vist senini lugenud).
Teistpidi ei
saa salata, et mõni lugu või maailm meeldib
sedavõrd, et lükkab ka endal mõtte liikuma
(Indrek Hargla Fabulus näiteks). Ka Cassili
lugude puhul ei püüdnud ma üle võtta
mitte Howardi ja Lovecrafti ideid, vaid pigem
nende teostest õhkuvat õhustikku, tunnet.
Ja seda, et
oma ideid üldse ei ole, ei saa vist ka
pahatahtlikumgi ulmefänn väita.
|
|
| |
|
13. Mida kajastab
kogumikus "Helesiniste Liivade
laul" ilmunud vanemate lugude valik -
autori, toimetaja või tagasisidena saadud
lugejate hinnangut?
|
| |
Tahtmata toimetaja
rolli kuidagi pisendada, tuleb siiski ausalt
tunnistada, et kogumiku koostasin ise,
toimetaja osaks jäi peamiselt juttude
järjekord (mõningaste eranditega) ja
järelsõna. Valikul lähtusin enda
arvamusest, kuid arvestasin üsna palju ka
BAAS-i hinnangutega. Näiteks laast
"Sfinks", mida ma ise siiamaani
millekski eriti õnnestunuks ei pea, läks
sisse ainult selle tõttu, et BAAS-is
valdavalt viisi kogunud ja ka
"Algernonis" vaid ülivõrdeid
saanud. (Mainit fakt näitab järjekordselt
kui erinevad võivad olla maitsed ja kui
petlik autori sisetunne. "Sfinks"
kuulub koos "Nööridega" ühede mu
esimeste katsetuste hulka ja
"Algernoni" sai ta antud pikkade
siseheitluste järel vaid seetõttu, et
hetkel midagi muud ei olnud.)
Kogumiku
koostamise üks põhimõte oli, et annaks
ülevaate – mis tähendab, et valikus on
esindatud nii SF, fantasy, õudus, kui
ka slipstream; nii pikemad lood kui
ülilühilaastud.
|
|
| |
|
14.
Paranda kui eksin, "Kolmas udu" ei
mõju niivõrd iseseisva tekstina kui teatud
paroodiliste elementidega austusavaldusena
kodumaisele ulmele. Kas see oli taotluslik?
Jutu käigus saame lugeda lõike
ulmekirjanikust peategelase suleharjutustest,
millest üks pärineb
"Lunastajast". Kas ka ülejäänud
lõigud on juba ilmunud või ilmuvad kunagi
iseseisvate tekstidena?
|
| |
Ei,
paroodiat ei teinud ma kohe kindlasti mitte.
Algtõuke andis üks Karen Orlau
ülilühilaast (lühem veel, kui minu
lühilaastud), "Katkukuningas" oli
vist selle nimi, ei mäletagi täpselt,
kuidas see minu kätte sattus... Aga
õhustikku oli seal küll ja rohkemgi veel
(sealt ka see sügav kummardus Kareni
suunas), ja kahju hakkas, et läheb niisama
kaduma. Nii ma siis küsisingi, et kas ma
võin seda kuidagi edasi arendada või kuskil
kasutada, pakkusin Karenile isegi, et teeme
koos midagi, aga see jäi soiku. Aga loa
kasutada ma sain, ja sellest Kareni
laastukesest said pärast veidi pikemaks
kirjutamist "Kolmanda udu" udust
kõnelevad vahelõigud. Ja Karen oli esimene,
kes seda juttu luges, kritiseeris ja ümber
lasi teha. Aitäh, Karen!
Peategelase
nimi, millele Andri Riid BAAS-is vihjab,
polnud küll taotluslik, kuid tõsi ta on,
tekitab assotsiatsioone. Kahjatsen ja raputan
tuhka pähe – peategelane hakkas mingil
hetkel oma elu elama ja nii ta läks.
Teadlikku paroodiaelementi ma juttu sisse
kirjutada ei plaaninud.
Peategelase
suleharjutused, millest katkendeid on toodud,
on küll algusest lõpuni läbi mõeldud ja
selles mõttes kirjutatavad, kuid ma kahtlen,
kas ma need teoks teen. "Lunastaja"
tundus sel hetkel olema tervik ja kirjutamist
väärt; hjuugide käes vangis olev John
Hammer haakub aga Ganymedese-sarjaga, mille
eest on mind ka piisavalt näägutatud
(katkendis mainitud Pandora Instituudi asemel
oli esialgu Ganymedese Instituut). Kuigi,
kunagi, kui aega on, tulen ma selle juurde
võibolla tõesti tagasi ja kirjutan tsükli
lõpuni.
|
|
| |
|
15. Mis on sinu
meelest tinginud algupärase ulmekirjanduse
õitselepuhkemise viimastel aastatel? Võrdle
pisut ulme kirjutamist ja keskkonda 90ndate
alguses kui ise alustasid ja tänasel
päeval.
|
| |
Ühest
küljest avaldamisvõimalused ja seltsielu
– "Algernon", "Mardus",
BAAS, Estconid, kokkusaamised Tartus ja
Tallinnas. Teisest küljest järjepidev
promotöö (artiklid ajakirjanduses,
Stalkerite kajastamine, jne), mis on toonud
avaldamisvõimalusi raamatukirjastustes ja
mõjutanud kriitikute suhtumist ulmesse. Ka
romaanivõistlus on vist viimastel aastatel
sattunud mõjutaja rolli, seda tänu Indrek
Hargla kõrgetele kohtadele ja nende
kajastamisele meedias.
Ulme ei ole
enam mingite veidrike omavaheline ja veidi
nurgatagune asi, ulme on muutunud
tõsiseltvõetavaks kirjanduse osaks. Selles
mõttes on praegu tunduvalt kergem alustada,
kui ise vähegi tegija (ja kirjaoskaja) oled.
Taust on palju soodsam. Samas – konkurents
on ka sellevõrra kõvem.
|
|
| |
|
16. Millised on
Veiko Belialsi loomingulised tulevikuplaanid?
|
| |
Tahaks
jätkuvalt pildil olla. Selles mõttes oli
päris liigutav lugeda Andri Riidi arvustust
BAAS-is, kust selgus, et minu pikk vaikimine
oli silma jäänud ja küsimusi tekitanud.
Meeldiv tõdeda, et sind polegi veel maha
kantud :-)
Kuna töö ei
võimalda enam päris oma aja peremees olla,
siis kirjutan ilmselt veidi vähem kui
eelnevatel aastatel. Ometi on oma 6-7 jutu
(ja loodetavasti mitte laastu) ideed sahtlis
oma aega ootamas. Ka romaan, mis põhineb
"Pika tee algusel" ja mida ma olen
vist juba mitu Estconi järjest lubanud,
tuleb selleks sügiseks lõpetada. Hetkel on
olemas 130 lk. Ka üks lasteraamat on
pooleli.
Samas on
plaanidest rääkimine üsna tänamatu
tegevus, sest nagu elu on näidanud, ei lähe
kõik mitte nii, nagu tahaks ja tähtaegu
tuleb aina edasi tõsta...
Igal juhul
liigun, loon ja lehvitan rõemsasti edasi.
|
|
| |
|